島ノ中ニ有リblog

島の生活とか、登山とか、Macとか、日記とか

プログレッシブ英和・和英中辞典のwormの例文がけっこうきつい

 畑を耕してきたの記事を書こうとした時の話。写真のファイル名を付けるべく、wormのスペルを調べたら、けっこうきつい英語表現があった。

120430dic-worm.png

Are you saving it for the worms ? という言葉。解釈は読む人にお任せします。

 (▼特に処女についていう)って、俗語とはいえ男でもこの言葉は引くわあ。第一、for the wormsってグロいだろ。プログレッシブ英和・和英中辞典恐るべし。

関連記事
  1. 2012/04/30(月) 17:53:21|
  2. ことば
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<大門「麺屋大斗」特製もりそば | ホーム | 畑を耕してきた>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://nakayamayu.blog107.fc2.com/tb.php/1822-fa87acd3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)